Here is Monday 10th’s tune, The High Road to Linton. This tune is in Scottish, Irish, north eastern English and Canadian traditions, and was first published in 1794. It’s also known as Cuddle in a Boasie, Leinster High Road and Quadrille du Bucherons as well as various other titles including the word Linton, such as Jenny’s Gone to Linton.
There are various towns and villages across the British Isles called Linton – given the areas in which the tune was collected and published, I’m going to guess that the Linton in question is either the one near Morpeth or the one near Jedburgh, either way around the Scottish/English border.
It has four parts, of which we’ve learned three so far – I have included all four parts here but don’t feel obliged to learn the fourth part, we will cover it next week! Here is a video with the single cuts and double cuts, and the rhythmic emphasis we discussed. There is a PDF beneath with some examples of bowing available too.
Here are the dots:









